ԱՄՆ-ի հատուկ դեսպանորդ Սթիվ ՈՒիտկոֆը թույլատրելի է համարել Աբրահամի համաձայնագրերի ընդլայնումը, նշելով, որ Հայաստանն ու Ադրբեջանը կարող են միանալ դրանց ապագայում։ «Մենք կարծում ենք, որ շատ, շատ մոտ ենք այդ երկրներում հակամարտությունների վերջնական լուծմանը։ Ես կարծում եմ, որ երկուսն էլ կարող են ցանկանալ միանալ Աբրահամի համաձայնագրերին»,- ասել է Ուիտկոֆը։ ԱՄՆ-ի հատուկ ներկայացուցչի խոսքով՝ սա շատ կարևոր նախաձեռնություն է երկրի նախագահ Դոնալդ Թրամփի համար, և նա հավատում է դրան։               
 

«Մեր գրադարանի դեպքում ոչ միայն գրականության առկայությունն է կարևոր, այլև խորհրդատվությունը»

«Մեր գրադարանի դեպքում ոչ միայն գրականության առկայությունն է կարևոր, այլև խորհրդատվությունը»
18.09.2018 | 02:00

«Ֆոկուս» արվեստի հասարակական կազմակերպության նախաձեռնությամբ, libraries.am-ի ներքո, ստեղծվել է անկախ գրադարանների ցանց՝ ընդհանուր օգտագործման Էլեկտրոնային հաշվառման համակարգով, որն արվեստի և հարակից ոլորտի անկախ գրադարաններին հնարավորություն կտա անվճար սկզբունքով ներկայացնելու իրենց ֆոնդերն ու կապ հաստատելու ընթերցողների հետ:

«Ֆոկուս» արվեստի ՀԿ-ի նախագահ ՆՈՐԱ ԳԱԼՖԱՅԱՆԸ «Իրատեսի» հետ զրույցում նշեց, որ վաղուց էր այս գաղափարը հասունացել. ««Ֆոկուսն» ունի արվեստի գրադարան, որից օգտվում են կազմակերպության հետ համագործակցող ուսանողները, արվեստագետները, հետազոտողները: Մենք կարիք ունեինք ավելի համակարգված կազմակերպելու գրադարանի աշխատանքը, որ գրքերը չկորչեն, ընթերցողներն ավելի հեշտությամբ փնտրեն անհրաժեշտ գրականությունը: Նաև հարկ է գրադարանը տեսանելի և հասանելի դարձնել բոլոր այն ուսանողներին ու հետազոտողներին, որոնք աշխատում են արվեստի և հարակից ոլորտներում»:


Երբ ընձեռվել է նախագիծը կյանքի կոչելու հնարավորություն, ՀԿ «Դեպո» ծրագրի «ՔՀԿ-ների կայունության ռազմավարություն» դրամաշնորհային ծրագրերի շնորհիվ որոշել են էլեկտրոնային հաշվառման այս համակարգը տրամադրել նաև այլ կազմակերպությունների, ստեղծել փոքր, անկախ գրադարանների ընդլայնված ցանց: «Ֆոկուս» արվեստի գրադարանից զատ ներկայումս արվեստի անկախ գրադարանների ցանցում ընդգրկված են «Միրզոյան գրադարանը», «Արվեստ Հայաստան» հիմնադրամի մեդիակենտրոնը, «4 Պլյուս» վավերագրական լուսանկարչության կենտրոնի գրադարանը, «Հովհաննիսյան հետազոտական գրադարանը», «Ֆեմ գրադարանը»: Վերջիններս իրենց հերթին ներգրավվել են ցանցի կազմակերպման աշխատանքներում:


Ընթացքի մեջ են կայքի ձևավորման, գրքերի կատալոգավորման ու թվայնացման աշխատանքները. «Կատալոգների զգալի մասը թվայնացվել է: Ընթացքում ավելացումներ կլինեն, քանի որ ոչ բոլոր գրադարաններն են լիարժեք ներմուծել իրենց ֆոնդերը: Դա երկար գործընթաց է՝ կախված նրանից, թե ինչ ֆոնդեր ունեն: Այս պահին կարևոր է, որ մարդիկ տեղեկանան գրադարանի մասին ու սկսեն օգտվել»,- ընդգծեց մեր զրուցակիցը, տեղեկացնելով, որ ցանցում կլինի որոնման համակարգ, ինչի շնորհիվ հնարավոր կլինի որոնել-գտնել անհրաժեշտ գրքերը, առցանց գրքեր պատվիրել, տեսնել առկայությունը, ճշտել՝ գիրքը հասանելի՞ է ընթերցասրահում, թե՞ կարող է նաև տուն տանել, հնարավոր կլինի նաև ծանուցել, որ ժամանակն է վերադարձնելու գիրքը:


Անդրադառնալով մեր «Ի՞նչ պահանջվածություն ունեն անկախ գրադարանների ֆոնդերը» հարցին՝ Նորա Գալֆայանը նշեց, որ դրանք բոլորը հիմնականում նեղ մասնագիտական գրադարաններ են, իրենց դեպքում դա վիզուալ արվեստն է, մյուս դեպքում՝ լուսանկարչությունը: Այդ գրադարաններից հիմնականում օգտվում են կամ նեղ մասնագետները, կամ տվյալ կազմակերպության շահառուները: Սակայն նպատակ ունեն տեղեկատվական մի փոքր արշավ սկսելու՝ անկախ գրադարանների ցանցի մասին տեղեկացնելով հետազոտողներին, համապատասխան ֆակուլտետների ուսանողներին, որոնք գուցե ունեն այս գրքերի կարիքը, բայց չգիտեն դրանց առկայության մասին:


«Կոնկրետ մեր գրադարանի դեպքում ոչ միայն գրականության առկայությունն է կարևոր, այլև խորհրդատվությունը: Եթե դու ոլորտային ուսումնասիրություն ես անում ու գալիս ես մասնագիտական գրադարան, համապատասխան մասնագետները քեզ կարող են խորհրդատվություն տրամադրել, հուշել, թե ինչ գրականությունից կարող ես օգտվել: Մենք պարբերաբար համալրում ենք գրադարանը ժամանակակից արվեստի և հարակից ոլորտներին վերաբերող դասական և ամենավերջին հրատարակութուններով, անընդհատ թարմացնում ենք ֆոնդը, բայց պետք է մեկը, որը կլուսաբանի, եթե կա ակտուալ թեմա, դրա վերաբերյալ ընթերցողին գրքեր կառաջարկի»: Հետազոտողներին գրքերը տրամադրվելու են 2 ամսով, ուսանողներին՝ 2 շաբաթով: Գրքերի եզակի արժեքավոր օրինակներից կարելի է օգտվել բացառապես ընթերցասրահում:
Հարկ է նշել, որ գրադարաններից յուրաքանչյուրն ինքն է սահմանում իր գրադարանից օգտվելու կարգը:


Մեր զրուցակիցն անդրադարձավ նաև մասնագիտական գրականության թարգմանության խնդրին, նշելով, որ ցանցում առկա գրքերը հիմնականում «մայր» լեզվով են, օրինակ, փիլիսոփայության դեպքում՝ ֆրանսերեն, գերմաներեն, և, բնականաբար, ընթերցողների լայն շրջանակ չեն ենթադրում: Փորձում են նույն գրականության ռուսերեն կամ հայերեն թարգմանությունը ձեռք բերել կամ իրենք են նախաձեռնում կարևորագույն հոդվածների թարգմանությունը: Կան հրատարակություններ, որոնք հանձն են առնում նման գրականության թարգմանությունն ու հրատարակումը, բայց «Ֆոկուսի» նախագահը նկատում է, որ դա տարիների աշխատանք է: Նրա խոսքով՝ մասնագիտական գրականությունը հայերեն հասանելի դարձնելու համար պահանջվում են երկարատև աշխատանք և որոշակի քաղաքականություն:


Գրադարաններն ունեն նաև տարածքի խնդիր: Դրանք գործում են կազմակերպություններին կից, կարելի է ասել, ձևավորվել են ինքնըստինքյան, մինչդեռ բոլորն էլ ունեն տարածքի խնդիր, ինչը, մեր զրուցակցի պարզաբանմամբ, թույլ չի տալիս երկարատև պլանավորում իրականացնել և մեծապես խոչընդոտում է կազմակերպությունների կայունությանն ու զարգացմանը:


Հարկ է նշել նաև, որ անկախ գրադարանների ցանցի գրադարանավարները աշխատելու են կամավորության սկզբունքով:
«Մենք վերապատրաստել ենք յուրաքանչուր գրադարանից մեկ հոգու, որը տիրապետում է ծրագրին, կամավորության սկզբունքով, բայց երկար ժամանակով պատրաստ է ներգրավվելու այս համակարգում: Ամեն դեպքում, համալիր լուծման անհրաժեշտություն կա: Գոնե երկու մշտական հաստիքը՝ գրադարանավարի և տեխնիկական աշխատողի, պարտադիր է: Եթե գրադարանային ցանցը նկատելի դառնա, գուցե գտնվեն ուղիներ: Այս պահին փորձում ենք մշակույթի նախարարության հետ բանակցել, համագործակցության եզրեր գտնել: Իրենց կողմից նույնպես կա հետաքրքրություն»:


Հավելենք, որ նորաբաց ցանցի միջոցով ընթերցողին հասանելի կլինեն նաև էլեկտրոնային գրքեր, հոդվածներ: Թվայնացման գործընթացը, սակայն, երկարատև աշխատանք է պահանջում:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Լուսանկարներ

. .
Դիտվել է՝ 4277

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ